(سُوۡرَةُ ٱلْمُرْسَلَات)
Surah Al-Mursalat
Meccan
Surah
77
By Tilawat
33
By Reveal
2
Ruku
50
Ayats
29
Parah No
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِِ
سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
١- وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے
1. By those (pleasant winds) sent forth successively,
٢- فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے
2. by those (storming winds) blowing violently,
٣- وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
روزِ جزا کا مالک ہے
3. by those (spreading winds) scattering (rain clouds) widely,
٤- فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
(اے اللہ!) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں
4. by those (discerning winds) splitting (the clouds) apart forcefully,
٥- فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
ہمیں سیدھا راستہ دکھا
5. by the inspirers of the Reminder,
٦- عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
6. to end excuses or give warnings,
٧- إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
7. indeed, what you are promised will certainly occur.
٨- فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
8. So when the stars are made to lose their light,
٩- وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
9. and when the heavens are split apart,
١٠- وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
10. and when the mountains are blown away (like dust),
١١- وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
11. and when the time is set for the messengers (to witness),
١٢- لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
12. for what Day has all this been set (to occur)?
١٣- لِيَوْمِ الْفَصْلِ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
13. For the Day of Judgement!
١٤- وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
14. What will make you realise what the Day of Judgement is?
١٥- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
15. Woe to the deniers on that Day!
١٦- أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
16. Did We not destroy the earlier generations (of deniers),
١٧- ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
17. and then We will cause the later ones to follow them (in destruction)?
١٨- كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
18. This is how We deal with the guilty.
١٩- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
19. Woe to the deniers on that Day!
٢٠- أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
20. Did We not create you from a (drop of) detestable fluid,
٢١- فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
21. and then placed it in a secure place (i.e. the mother’s womb),
٢٢- إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
22. until an appointed period (of time)?
٢٣- فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
23. Then We designed (its development in stages). So how Excellent Designers We are!
٢٤- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
24. Woe to the deniers on that Day!
٢٥- أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
25. Did We not make the earth an assembling expanse,
٢٦- أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
26. (which contains) the living and the dead,
٢٧- وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
27. and placed therein lofty (and) firm mountains, and gave you sweet water to drink (from refreshing springs)?
٢٨- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
28. Woe to the deniers on that Day!
٢٩- انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
29. (They will be told:) ‘Proceed towards (the Fire) that you used to deny.
٣٠- انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
30. Proceed to the shade (of the smoke of Hellfire) that rises in three columns,
٣١- لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّـهَبِ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
31. which provides neither coolness nor protection from the flames (of the Fire).’
٣٢- إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
32. Indeed, it throws up sparks (enormous) like lofty palaces,
٣٣- كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
33. as if they were yellow camels (coming out successively in large numbers).
٣٤- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
34. Woe to the deniers on that Day!
٣٥- هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
35. This is the Day they will not (be able to) speak,
٣٦- وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
36. nor will they be permitted to offer excuses.
٣٧- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
37. Woe to the deniers on that Day!
٣٨- هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
38. This is the Day of Judgement. We have gathered you and the earlier generations.
٣٩- فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
39. If you have any scheme (left), then scheme against Me.
٤٠- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
40. Woe to the deniers on that Day!
٤١- إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
41. Indeed, the God-conscious will enjoy cool shades and springs,
٤٢- وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
42. and fruits, such as they desire.
٤٣- كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
43. (They will be told:) ‘Eat and drink joyfully (as a reward) for what you used to do.’
٤٤- إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
44. Indeed, this is how We reward the virtuously excellent.
٤٥- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
45. Woe to the deniers on that Day!
٤٦- كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
46. (O deniers!) Eat and enjoy yourselves for a short while. You are indeed evildoers.
٤٧- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
47. Woe to the deniers on that Day!
٤٨- وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
48. When they are told: ‘Bow down (before Allah),’ they do not bow!
٤٩- وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
49. Woe to the deniers on that Day!
٥٠- فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا، نہ لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا
50. So, which discourse will they believe in after this (Qur’an)?
Start Your Quranic Journey Today
Joining Qirat Quran means more than just taking a course. It’s an opportunity to grow spiritually, connect with Quranic principles, and enjoy personalized learning tailored just for you.
